8 Writing Tips for International Students

From time to time I’ve helped international students with their writing, from undergraduate essays to Master’s dissertations.

In doing so I’ve often been surprised  at how different a person’s writing was to their speaking. In fact, the best speakers tended to produce the hardest-to-read essays! This was invariably due to the sentences being unnecessarily long and complex. It seems those who were more skilled with English pushed themselves further with word choice and sentence structure, with the unintended effect of producing tiring, hard-to-read prose.

Sadly the mark your essay will get depends only partly on its content. You will most likely get the best mark if whichever PhD student your lecturer has handed to is in a good mood and not too tired when he sits down to mark it. The best way to understand how they feel is to mark a big pile of essays yourself; you’ll quickly discover what makes them hand out the highest marks!

I’ve compiled below some tips on writing. Follow these and your marks are certain to rise as not only will your essay be easier to read for the marker (you don’t want to tire him out, he’ll just get angry!) and for you: how many times have you returned to one of your essays from months back and literally not been able to understand parts of it?

  1. Keep it simple. I cannot repeat this often enough. The single-biggest failure of much writing I see by non-native speakers is that they have made their essay look complex on purpose. The result is that the essay is tiring to read, and this isn’t going to impress. My suggestion? Write it as if you’re saying it. Yes it will sound a bit casual, but at least it is understandable! Give it a go and see what happens.
  2. There is nothing worse than long complex sentences that are hard to comprehend. Split long sentences into two!
  3. Make your argument complex, but your sentences simple.
    You have an interesting point to make, and you can weave a complex argument using simple sentences. Each sentence providing a bite-sized chunk of your own unique thinking on the topic.
  4. What is the ‘story’ of your essay? What is the point?
    Keep asking yourself this question constantly to make sure you’re on track for answering the question. Writing an interesting essay that’s too broad or on another topic can’t get you the marks you want, you’ve got to answer the set question!
  5. Have you ever thought about how a marker reads your essay? Here’s how I do it; this is quite common in academia:
    I first check the references as there are always mistakes; if there are many mistakes I may wonder if you were as careless in the rest of the essay.
    Having read the title I then read your conclusions. If this was a paper it would tell me what exciting thing you’re going to teach me; for an essay I get an idea of whether there’s an interesting argument in your essay or not.
    I then read the introduction and move through the essay. If I have a good impression by this point then I’m more likely to forgive mistakes in the middle sections. If your references are poorly done, your conclusion looks like you wrote it at the last minute, and the introduction looks like you wrote it just because everyone does then those same mistakes in the middle sections will stand out and annoy, resulting in a lower mark.
    Bear this writing order in mind, and don’t forget that your marker is human and quite possible overworked!
  6. Put it down, leave it alone for 1-3 days then come back to it.
    Can’t recommend this enough. How many times have you been staring at your now-lengthy document, stuck on even where to start redrafting it? You’ve stared at it until you’re sick of it.
    Put it down, go do something else, and don’t even think about it for 3 days if you can manage it. After the 3 days you’ll return to it with energy and enthusiasm, two things you spent all of in the first round of writing.

If you’ve drafted an redrafted a number of times, left it for a few days and returned to it but feel you can’t do more, try doing any/all of the following:

  1. Does each sentence have a purpose? Look at each and every sentence and ask yourself honestly, does it need to be in the essay? Sentences which just bump up the word count just waste the marker’s time, and possibly annoy them!
  2. Look for long, complex sentences. If a think a sentence might be a bit long or hard to comprehend in one go, split it into two. In a formal setting (i.e. an essay) this is likely to be perfectly acceptable and makes for easier reading and comprehension.
Posted in Writing | Leave a comment

Language Learning Momentum

I have lunch most days at place here called The International Society. Today I happened to overhear a gentleman in his early forties (most likely a senior staff member at the university) teaching a Chinese girl about the finer points of English. I only noticed their conversation after I heard him talk about the pace of language learning. This seemed to have been prompted by the girl talking about her English-learning goals for the next 6 months. He paused for a long time, perhaps trying to work out how to break the news to her that she was unlikely to meet those goals in that time frame. He talked about how early on, the pace of language learning is fast but as you get better and better, up to her level, progress slows considerably. And so the first point of contention.

I don’t believe that pace slows; quite the opposite. There’s this milestone which, when reached, allows for an explosion in pace. When you start learning, you’re learning in your own language and memorising words and grammar rules. New words and concepts are explained in your language, with a smattering of the new language. But eventually you’ll get to the level where you can learn in the new language. You’ve achieved what I call momentum; your learning pace explodes because you’re conversing exclusively in the target language and learning new words/concepts directly in that language.

At this stage I wanted to interrupt and challenge what he was saying as he was demoralising this girl for no apparent reason. If you aim high, you have chance of getting there. If you aim low, then you’ll hit the mark but you won’t have done anything extraordinary. Squashing enthusiasm like he was doing seemed wrong. If I wanted to be extra cynical I’d say that perhaps it is something to do with his own performance with other languages. Sadly after this the misinformation continued, which is what inspired me to write about this.

If he’s demoralising students then I’d like to make some small contribution in the other direction. It turns out that this girl is also learning Japanese. This professorial character had learned some Chinese and Japanese. She mentions that she thinks Japanese must be harder for English speakers than Chinese. He immediately disagrees, “It’s the other way round; Japanese doesn’t have tones so it’s easier”. Well, Japanese does have intonation, it just doesn’t have tones as a formal part of the language as Chinese does. I would contend that Japanese is harder for English speakers than Chinese due to there being more similarities in the way Chinese sentences are constructed.

That aside, I wonder how widespread this “Japanese intonation is flat” myth is? We can debunk this in one go: ask a Japanese person to say 親切(しんせつ)and 新設(しんせつ)and listen to the difference. Same kana, different intonation. I am not an expert on either Japanese or Chinese, but what I aim for is that what I do say regarding these languages is based on facts from reliable sources. With that said, if you disagree with anything I say please comment and state your claim! The take home message from this article is, if you’re learning a language, challenge conventions! Don’t be afraid to be skeptical of what people, even teachers, tell you; sometimes they are not the best people to be learning from! For more on why that’s the case, see this article.

Posted in Learning | Leave a comment

Why Language Classes Don't Work

At school we had to learn at least one language, I chose German. We’d have classes nearly every day and after six years I could hold my own in a conversation; not a bad result (well, worth a ‘B’).

These days I study Japanese, and when I started the first thing I did was get a book and CD to prepare for a 3 month stint working in Japan. I also got a book on learning the hiragana and katakana by James Heisig because it happened to be recommended on Amazon.

Talk about aiming low and underestimating the scale of the task! Even if I mastered the content in those two resources I’d still be stuck with virtually no knowledge of kanji (I’d be functionally illiterate) and would be confined to some pretty formulaic set conversations. Not to mention, these textbooks always hide the difficult Japanese from you so as not to scare you when you’re starting out.

The result was that I struggled constantly with learning the language and I learned an important lesson: you need input. You need to listen to hundreds, thousands of hours of spoken language. You need to read as much as possible. Drilling set phrases and words will only get you so far (perhaps about as far as I got, struggling as I did?).

After returning to the UK to start a PhD programme the first things I did was to look for a Japanese class. I quickly found a place that looked good (its sole purpose was teaching Japanese and was affiliated with the University of Manchester) and e-mailed the guy who runs the center. After arriving 30 minutes late he looked at the speeches I’d brought along (from my time in Japan, these were speeches to my colleagues, thanking them for their hospitality etc.) and told me that I couldn’t join the class as it was for beginners and so I’d be ‘disruptive’.

So, point #1 for why language classes don’t work:

  1. The class will proceed at the pace of its slowest member. Somehow it doesn’t seem proper to talk about people in a class being slow, but naturally each member of the class has their own pace for whatever reason. If it was a maths class, they’d simply be stuck, need to get a tutor, and maybe do badly in the exam. In a language class however, there’s an in-built “no one left behind” mentality. If you’re sitting in a class and you’re biting your tongue to avoid answering all the questions, and you find yourself sitting waiting for others to answer, then you’re probably in the wrong class. Tip: go for the most advanced class that they’ll let you in to; you’ll thrive there.
  2. You’ll spend 90% of the time listening to non-native speakers’ attempts at the language. Who’s talking more, the students or the teacher? In my experience Japanese teachers tend to conduct their classes in English. I’ve taken classes in French, German, Spanish and Russian and right from the first day the teachers were speaking in the target language at least 50% of the time. It throws you at first, and then becomes completely natural. To then do it the other way, where the only time you hear proper spoken Japanese is when the teacher corrects something or reads out a sentence, is quite painful. The end result is that you’re very rarely hearing the language you want to learn spoken as it should be.

Now, I’d say that these two points are the most damning, and any others that come to mind are either not quite as severe or quite closely related. For example take the problems that you’re given. It’s a bit like maths at school, where you’re forced to solve a set of problems from the curriculum, and told frequently that these skills will be helpful in adult life. Of course, very few people are using trigonometry or even the arithmetic of fractions in their daily life and would have been better served by being taught problem solving skills. Analagously then, in language learning we’re typically given a number of disjoint scenarios with questions about a passage maybe. We learn these examples but when faced with an actual conversation we can’t understand what they’re saying. Then when we manage to work out what they’re saying we find we haven’t had a problem quite like this before, and so end up not being able to say much.

That all sounds rather negative, and it is, but I’m yet to meet someone studying Japanese who has only been through classes and can hold a conversation or read even simple texts well. The ones who make good progress are more likely to be those who, in their spare time, watch Japanese TV, listen to podcasts, read manga or simpler books that interest them (this is the crucial part!) and have so taken measures to immerse themselves in the language. In my case I’m abandoning all classes, turning the system on its head and just reading things that I find interesting, and listening to as much spoken Japanese as possible. This is how I learned English and Icelandic, and really there’s no biological reason why this approach can’t work for adults. But, more on that later.

Posted in Japanese | Tagged , , , | 1 Comment

Restarting Heisig, Tips For Success

It’s over two years since I started learning Japanese, and for a lot of that time I’ve owned a copy of James Heisig’s Remembering the Kanji. The first time I went through it I got halfway (~1000 characters) but ran out of steam and consequently took a long break from it. After reading a book on mnemonic techniques I realised that I’d failed to heed the important advice that Heisig gives early on in the book. Reading the first sections again I’m now seeing what I did wrong, and ultimately what led me to become overwhelmed by the number of reviews I was doing (all reviews done on kanji.koohii.com). In the end it took be 10,000 reviews to get halfway, so clearly I was missing something.

One point was the over-reliance on puns and word play rather than concrete mental images. This was how I learned the kana (using Heisig’s other book, Remembering the Kana) and it worked very well. Dropping down to ‘just’ clever word play doesn’t make as good use of imaginitive memory. The image needs to be clearly visualised until it is readily associable with the keyword. The other main point was: attending a Japanese class! I’d forgotten but Heisig warns against mixing this learning method with indiscriminate kanji learning. This may seem counterintuitive at first but given that the point of Heisig’s method is to divide and conquer it makes sense. By attending a class every week and doing the homework I was required to learn kanji in an ad-hoc manner rather than in the principled framework that Heisig outlines. Also doing the exercises, writing the essays and revising vocabulary all take time away from the original activity of kanji learning. Now that the A-level exams are over I am again free to focus on kanji, and this time take care to follow Heisig’s advice. Much of his advice is given without much justification and of course no citations, but as it turns out I have found evidence supporting his assertions in the literature on memory (more on this later) so I am quite happy to follow his guidelines. I’m now on the third day of studying Heisig again and have raced through 140 kanji. This is still well within the region where I was careful to make strong images and so they are all readily memorable. I’m expecting this pace to slow later and this time I’ll be careful to moderate the pace such that there is always time to form concrete images for each new character, and so finish this course finally this year!

Posted in Japanese | Tagged , , | Leave a comment

Getting Fresh Japanese Input Using Online Movie Rentals

Had what I thought was a good idea the other day: use one of the online movie rental services to keep stocked up with fresh titles in Japanese. DVDs are expensive and things can be a bit hit and miss with Japanese films so I signed up for the free trial at LoveFilm.com. Not off to a good start though; the World Cinema->Japanese section seems to be 80% anime with most of the remainder being J-horror… the former is full of language you can’t use and the latter just isn’t for me (they tend to be a bit low on dialogue anyway). I spent a full 30 minutes trawling the pages and ended up with a pitiful 8 titles. LoveFilm sent me the only anime title on the list, Appleseed: Ex Machina. My brother had sent me the trailer to the original Appleseed film back in 2004 and it had looked good so I added this to the list. First disk gets lost in the post. Second one makes it, and I find out it’s only in English and German! Where’s the Japanese? How can this disk come with English and German but not Japanese? The worst thing is that the trial (and the cheapest rental package) only lets you have one disk at a time. I figured this would be fine as I rarely watch DVDs and watching the same one a couple of times at least would help with understanding the Japanese. But no, it looks like I have to upgrade or else I risk being stuck with a pointless (and poorly animated I might add) DVD. It goes in the post tomorrow. What I’m going to do is continue trawling through the mass of inappropriate titles to find some that will actually help with learning useful Japanese. As and when I find them I’ll post them on this blog so that hopefully others can save time and skip right to the good stuff! Unfortunately the message this time is, don’t trust LoveFilm’s categorisation.

Posted in Japanese | Tagged , , , | Leave a comment

Kougakushin Opens

It would be wrong to say that this site has launched—there’s nothing here yet! That said, with time I hope this becomes a useful learning resource for those studying languages, Japanese in particular.

向学心 (kougakushin) means ‘passion for learning’. My parents instilled in me a passion for learning at an early age. Currently I’m a PhD student in the UK, and in my spare time I like to study Japanese. Learning has become a habit for me, and I gravitate towards topics that I enjoy. At present the most rewarding topic is definitely Japanese; interwoven culture and language that I can study endlessly. I don’t sit down with textbooks to study it though; I’m mostly watching TV and reading simple books. More on how that works later (you don’t need language classes, or many textbooks!)

The gap which this site intends to fill is that of bringing together language learning resources and particularly language learning _literature_. Lots of research has been conducted on memory for example, and we borrow from this from time to time. However what’s missing is a principled approach where claims are backed up with evidence in the form of citations to real-world researc

To that end I’m going to need to develop the site to allow for proper referencing, and hopefully later more fun features like flashcard learning. If any of this sounds interesting then please consider subscribing to the RSS feed. A better way to keep up might be to follow me on Twitter. I’m looking forward to your comments!

Posted in Site | Tagged , , | Leave a comment